Ultimas Postagens

segunda-feira, 30 de maio de 2011

Cure vol.71 (Agosto de 2009)

Nascidos da “morte”, uma nova história começa aqui.
Há exatamente 2 anos no dia 24 de junho..... Versailles tocou pela primeira vez e foi chocar não apenas o Japão, mas o mundo inteiro. Esse ano, no aniversário da primeira apresentação da banda, o Versailles fará seu major debut. Em uma tentativa de lançar energia na cena VK antes de seu debut, a banda participará do primeiro “Kakumei no anthology”, um evento grátis que ocorrerá em oito lugares pelo Japão que é para qualquer um e todos participarem. Possibilidades sem limites esperam pelos membros agora e quando o Versailles subir o degrau da cena major, eles com certeza deixarão sua marca na história do visual kei. 
 

Vocês têm um mês antes de o Versailles virar major (essa entrevista foi feita no fim de maio), mas quais são seus pensamentos e sentimentos em relação ao que está acontecendo com a banda?

KAMIJO: Eu diria... nós estamos caminhando para frente com segurança enquanto somos estrangulados ao mesmo tempo. Quando essa edição for lançada, o evento estará chegando ao fim, mas desde maio estivemos participando do “Kakumei no anthology”, nosso evento grátis pelo Japão com seis ou oito bandas participando em cada lugar. Decidir fazer um evento desse tipo logo antes de virar major normalmente deixaria a gravadora aborrecida.


Certamente é surpreendente que tudo o que se deve fazer para conseguir um ingresso é comprar um CD, seja ele do Versailles ou de qualquer outra banda visual kei, em uma loja participante. O que os fez decidir fazer esse evento?

KAMIJO: Visual kei é frequentemente abreviado como VK, mas eu acho que o “V” é também de “Versailles” e “Vitória”. Já que nós viraremos major, e vindo dessa cena VK, nós queríamos lançar muita energia antes de fazer nosso debut. Primeiro de tudo, nós queremos que fãs de música vão em grupos a uma loja de CDs e procurem por uma banda que desperte seu interesse. Nós tivemos a ideia de distribuir ingressos como um modo de criar essa oportunidade.

E em cada casa de show, pelo menos um membro do Versailles vai representar a banda, aparecendo no palco, enquanto em vários dos eventos a banda toda aparecerá para fazer uma performance. Nesse ponto os eventos de Sapporo e Sendai já aconteceram, mas qual de vocês apareceu? 

KAMIJO: Eu fui a Sapporo sozinho.

Jasmine You: Em Sendai, eu e o YUKI.

YUKI: Quando nós cumprimentamos todos após o show, fui eu quem falou 99% das coisas. (risos)

Jasmine You: Eu assisti a todas as bandas e todas elas fizeram algo interessante. Houve bandas agressivas e bandas que incluíram elementos de comédia, e porque visual kei não é um gênero de música, qualquer coisa vai. Eu pude realmente sentir como as possibilidades são infinitas.

Em seu site oficial vocês haviam escrito sobre esse evento, “Visual kei é o nome usado para os melhores artistas da música que usam todo o tipo imaginável de expressão”, e parece que vocês realmente conseguiram provar isso. 

YUKI: Os ingressos podem ser de graça, mas os fãs ficam até o fim do evento. Eles nos assistem muito calorosamente e eu pude testemunhar em que grande evento isso está se transformando.

TERU: Esse é certamente um plano sem precedentes e honestamente, eu me perguntei se daria certo, mas cada uma das bandas e lojas de CD realmente cooperou conosco, então minhas preocupações evaporaram.

HIZAKI: Na cena visual kei recente, eu não sinto realmente que tenho um círculo de amigos. Mesmo que haja pessoas com quem me dou bem, eu não sinto como se nossa relação seja de amizade. Mas eu penso que com as bandas que estão participando conosco nesse evento, o senso de amizade cresceu em mim.

As bandas que fazem parte do evento possuem o mesmo sentimento de querer lançar energia para a cena, não é?

HIZAKI: E, todas gostam do Versailles. Eles não participariam se nos odiassem. (risos)

KAMIJO: Porque eu não tinha escolha a não ser convidar as bandas dizendo “É um evento grátis, então nós não podemos te pagar nada, mas você não participaria conosco pelo bem da cena?” eu não conseguia pensar em nenhuma banda que gostaria de participar. 


Então, como o nome do evento sugere, vocês farão uma revolução na cena (“kakumei” significa “revolução”) quando o Versailles virar major no dia 24 de junho. Como vocês se sentem à medida que esse dia se aproxima?

YUKI: Honestamente, neste momento eu não estou realmente pensando nisso. Nessa fase, eu estou fazendo tudo deliberadamente, com cuidado.

HIZAKI: Porque major é o mesmo que “pro” [profissional], quando se trata de nossa performance e nossa música, eu apenas sinto que não há espaço para cometer erros, mesmo que eu escreva músicas como sempre escrevi.

Jasmine You: Eu também me sinto pressionado quando se trata do nosso som. Nós temos que melhorar nossas habilidades ainda mais, então cada um de nós dá energia ao outro.

TERU: No passado, eu sonhava sobre como seria se a imagem que eu pintava na minha cabeça de mim mesmo como um artista major finalmente virasse realidade. Agora que estou prestes a fazer meu major debut, eu não tenho tempo para pensar sobre isso.

Para começar, o que “major” significa para o Versailles?

KAMIJO: Eu diria “linha de partida”. Cada um dos mos membros do Versailles tem suas características e habilidades únicas, e cada um de nós tem muitas qualidades que devem ser respeitadas, fora da música. Enquanto respeitam essas qualidades, os membros iluminam os outros e fazem lindas rosas florescerem. De um modo, em nossos dois anos como banda indie, nós ao menos erguemos um castelo para nossa nação e deixamos nossa bandeira voar --- a fase major é para mostrar isso. Bom, eu imagino que a maior diferença de ser indie é a expectativa maior que as pessoas terão de nós.


Consequentemente, sua motivação aumenta também e ao mesmo tempo vocês sentem mais pressão.

HIZAKI: Sim. Seja como for, não importa o que aconteça comigo, eu não quero esquecer nunca que eu quero sempre chocar as bandas da cena indie e os fãs.



A história dos dois anos indies é contada no DVD HISTORY OF THE OTHER SIDE, que será lançado em maio. Já que temos a oportunidade agora, vocês podem nos contar sobre o que deixou a impressão mais marcante em vocês durante esse tempo? 

HIZAKI: Para mim foi a primeira vez que toquei no exterior. Especialmente na França, fãs de diferentes raças e sexo enlouqueceram por nós como um. As pessoas se moviam para o bem das outras e os fãs que estavam na primeira fila revezavam com outros dependendo da música, então eles criaram o espaço ideal. Essa cena deixou uma impressão muito marcante em mim.

Jasmine You: Para mim tem que ser as turnês. Durante nossas turnês todos os membros, staff, fãs, e todo mundo cresceu, e como uma banda eu tive a real sensação de que nosso senso de unidade aumentou.


TERU: Para mim nossas gravações deixaram uma forte impressão. Enquanto o prazo de entrega se aproxima, a habilidade de concentração de todos é aumentada e a qualidade do que estamos fazendo rapidamente melhora, o que me faz pensar que meus colegas são dignos de confiança.

Quando eu assisto aos seus DVDs, me parece que TERU é do tipo que ama câmeras.

TERU: Isso é porque ninguém mais fazia nada. (risos) Mesmo que já tivéssemos decidido colocar cenas de backstage no DVD. Eu achei que era ruim que ninguém estava revezando a câmera. 



Eles são tão não-anormais, não são?

TERU: Sim. Eu erroneamente penso que o Versailles é do tipo calmo! (risos de todos)

KAMIJO: Através disso e através de cada membro criar seu próprio papel na banda, e fazendo a banda trabalhar, a pessoa que fica mais feliz sou eu. O conjunto ideal como eu imaginei é alcançado quando cada um de nós exibe sua verdadeira força, então equilíbrio não é necessário. Quando todos nós liberamos nossa força juntos, o equilíbrio é criado.



Então qual é o seu papel, KAMIJO?

KAMIJO: Eu sou o líder, mas enquanto eu dou minhas opiniões, eu me esforço para respeitar as opiniões de todos. Jasmine lida com o lado dos negócios.

Jasmine You: Eu quero guardar para sempre minhas conexões com as pessoas, então eu sou meticuloso quanto ao modo com que contacto pessoas das lojas de CD, todas as pessoas que conhecemos, e pessoas que nos ajudaram por um longo tempo.

KAMIJO: HIZAKI é encarregado da música. Ele é o mestre da banda que toma a iniciativa com o nosso som. Tratando-se disto, eu realmente deposito minha confiança nele.

Jasmine You: Ele me fala francamente sobre o baixo, mas porque ele nunca está errado eu consigo aceitar o que ele diz.

HIZAKI: Eu sou como a mãe que fala muito alto. (todos riem)


E por último, e quanto ao YUKI? No DVD você parece bem brincalhão.

KAMIJO: Ele é encarregado de dirigir!
Jasmine You: Ele tem a personalidade mais regular. Ele até dobra suas roupas direitinho.

YUKI: Mesmo que eu me pareça deste modo. (risos) Quando você assiste o DVD de nossa história, minha aparência está sempre mudando. Isso foi a coisa mais notável. Mesmo que no começo eu tivesse cabelo preto e vestisse um corset, agora eu tenho cabelo loiro.
HIZAKI: Eu pensei assim também. Nesses dois últimos anos nossos rostos mudaram tanto.

Quando o Versailles foi formado eu pensei, “Que banda linda”, mas eu também senti que durante esses dois anos vocês refinaram ainda mais a sua beleza.

KAMIJO: Qualquer que seja o caso, estamos preocupados com a estética. Sempre estamos perseguindo a beleza.

Jasmine You: Continuar com isso é importante. Quanto mais longe formos, mais rápido cresceremos.


Muito bem dito. Agora, falando sobre seu major debut single ASCENDEAD MASTER, vocês podem, por favor, nos contar sobre como ele progrediu, começando com a produção?

HIZAKI: Primeiro a melodia do refrão apareceu para mim repentinamente enquanto eu estava fazendo uma caminhada, mas eu pensei que seria um pouco difícil de cantar nela, então eu a deixei de lado naquela época como uma melodia para a guitarra. Mas quando estávamos no estúdio e eu a toquei rapidamente, todo mundo disse, “nós temos que usar essa”.

KAMIJO: Na hora em que eu a ouvi eu pensei, “tem que ser essa música.”.

O som symphonic metal é vivo, e honestamente, parece que vocês dominam esse som.

HIZAKI: Agora que você mencionou, eu não entendi na hora, mas no momento em que KAMIJO cantou a melodia, eu pude sentir, “esta é a música.” A partir daí começamos a produzi-la como nossa música debut. Porque nós queríamos que nosso primeiro single fosse uma música longa, primeiramente ela tinha nove minutos de duração. Mas em algum ponto eu senti que algo não estava certo, e descartei tudo, começando de novo do zero para reescrever a música, então o tempo que essa música levou para ser completada foi muito maior que o normal.


KAMIJO: A coisa mais incrível sobre essa música é que realmente não há excessos. HIZAKI trouxe uma música que durava nove minutos e então começou do zero a compor uma música com menos de seis minutos. Eu acho que é esplêndido que a música seja perfeita.

TERU: A batida é em intervalos de 16, e há um solo melodioso também, assim como partes em que tocamos bem rápido. O melhor do Versailles está acumulado nessa música!



Desde as guitarras no começo da música, há um sentimento de fantasia e grandeza que quase o faz sentir que está assistindo a um filme da Disney. Você é completamente arrastado para o mundo do Versailles. Enquanto há um sentimento de rapidez, o tempo [ritmo] que permite que os vocais sejam facilmente ouvidos é novo para o Versailles. 

YUKI: Eu queria responder às expectativas dos fãs que sempre tivemos enquanto fazia novos ouvintes se sentirem satisfeitos. Foi por isso que me desafiei com um novo tempo e considerei um monte de coisas no caminho, como, “isso não é muito pop?” ou, “eu não fiz coisas demais aqui?” É realmente bom quando no fim isso se transforma em uma música incrível que é mais Versailles que qualquer outra antes.

TERU: Eu, por outro lado, investiguei o quão longe eu poderia ir com o que o Versailles havia feito até então. Por sorte, eu consegui achar confiança em um estilo de tocar que diz, “isso somos nós!”
Jasmine You: Desde a primeira vez que eu a ouvi, pensei: “o Versailles pode ser expresso nessa única música”, então eu senti muita responsabilidade. Para mim, esta foi a maior pressão que já senti até agora em uma gravação.

O título é ótimo também. Vocês pegaram a palavra “ascended” e modificaram a escrita para incluir a palavra “dead”.

HIZAKI: Isso é graças aos sentidos refinados do KAMIJO. (risos) O termo “ASCENDEAD MASTER” indica “uma pessoa que morreu e virou um deus”. Como nós estamos virando major, queremos ‘morrer’ para que possamos seguir ao próximo passo. Nós escolhemos esta frase com o significado de que queremos virar deuses para todos.

KAMIJO: Eu acho que nós temos que fazer isso com a convicção de que morreremos um dia e então renasceremos. Não há meio termo quando você é major.


Entendo. Um pequeno filme de 15 minutos criado por KAMIJO é dividido em partes, incluídos em cada um dos três tipos da primeira edição. Uma vídeo-colaboração como essa é algo original, e é o tipo de inovação que podemos esperar do Versailles. 

KAMIJO: Eu represento o papel do presidente de uma companhia de seguro de vida, e durante o filme há uma cena em que eu recito um monólogo com a letra de ASCENDEAD MASTER na mente. Eu sou o único com falas, mas elas são todas em inglês, então a pronúncia foi difícil, como você pode imaginar. Durante a filmagem sempre havia alguém fluente em inglês dando-me direções.

HIZAKI: Eu represento uma freira, YUKI é um médico, TERU é um artista e Jasmine é uma velha senhora, e nós todos usamos fantasias e representamos personagens que são diferentes do normal, o que é algo bom, eu acho. O filme e o PV que está incluído nele são verdadeiros para a vida, então eu acho que sua imagem do Versailles mudará se você assisti-los.

KAMIJO: Há uma cena que se situa em uma conferência de imprensa. Todos tocam enquanto tentam afastar os repórteres, e eu não tenho microfone, então eu canto nos microfones dos repórteres e em rosas. As histórias que filmamos desta vez se situam nos dias atuais.

YUKI: O número de câmeras que tínhamos foi diferente do passado, e o corte feito para um trabalho que tem um sentimento de rapidez


Além disso, nas edições first press há uma faixa extra diferente em cada. A edição regular inclui “Gekkakou”, uma faixa com música e letra por HIZAKI. Eu não sabia que você também escrevia letras, HIZAKI... 

HIZAKI: Essa é minha primeira vez para o Versailles. Eu sou alguém que sempre quis escrever letras, então eu esperava um dia poder escrever para o Versailles usando a história do KAMIJO como base. Então eu tive a chance perfeita para fazê-lo dessa vez. “Gekkakou” é sobre “ASCENDEAD MASTER” no meu ponto de vista. A letra da música título é sobre o próprio Ascendead Master, mas para essa música eu me foquei em escrever a letra sobre como alguém fica ao virar o Ascendead Master.

KAMIJO: Essa é minha primeira vez cantando algo que outra pessoa escreveu, mas eu não tive nada contra. Se há algo que os outros membros querem tentar, o único que pode fazer isso por eles sou eu.

Mesmo assim, essa música usa muitas expressões e frases abstratas.

HIZAKI: É também uma música que coloca um baixo de cinco cordas em total uso. Como o resultado de alguém que sempre compõe músicas com a guitarra como o objeto principal, eu me dei conta de que Jasmine acaba não usando muito seu baixo de cinco cordas.

Jasmine You: Eu pude usar a corda low B pela primeira vez. Eu acho que o som é muito digno.

KAMIJO: O som de 20 violoncelos foi colocado em cima dos riffs de guitarra. Desta vez, a produção do single coincide com o evento “Kakumei no anthology”, então o modo com que estamos tentando lidar com nossas responsabilidades em relação ao visual kei é refletido em tempo real no single.

HIZAKI: Há muito orgulho para o visual kei em “Gekkakou”, então é claro que as pessoas que gostam de metal ficarão absolutamente satisfeitas com esta música, eu acho. Eu espero que ela se torne uma música importante para nós nos shows. 


Junto com o grande som “metal”. A música inclui uma boa melodia e uma atmosfera sexy. Como vocês virarão major, infelizmente esta é a última aparição de vocês na Cure, então vocês poderiam, por favor, fazer um último comentário para nossos leitores para encerrar as coisas? E também, como uma banda que sente um grande senso de responsabilidade em relação à cena visual kei, por favor dêem alguns conselhos para seus aprendizes em bandas indie. 

YUKI: Depois disso, nós o faremos sentir ainda mais suspense e fazê-lo mais feliz do que você jamais esteve antes, então, por favor, espere ansiosamente por isso. E para todos vocês em bandas, eu quero que vocês estimem o som de sua própria banda. Falando por experiência, quando você faz isso seu senso de convicção aumentará, seu senso de obrigação ficará mais forte, e sua motivação para almejar o topo crescerá. Se você fizer as coisas se orgulhando de sua música, como resultado, eu acredito que você definitivamente deixará sua marca, então, por favor, dê o seu melhor.

Jasmine You: Nós realmente fazemos o que gostamos para contentar nossos corações, então eu quero que aqueles de vocês em bandas indie vão atrás agora do que querem, com todo seu coração. Quando nós fizermos nosso major debut, nós viraremos uma banda que trará um estímulo para a cena indie, para a cena musical japonesa e para a cena musical do mundo todo.

TERU: Leitores da Cure amam música e visual kei então eu tenho certeza de que eles apóiam as bandas. Como alguém envolvido com música, estou muito feliz por estarmos fazendo nosso major debut, e estou repleto de ‘obrigados’. É por isso que, não importa qual banda seja, eu não quero que vocês esqueçam esse sentimento. A única coisa que posso dizer para as bandas é...... por favor, sejam meus amigos!

Todos: O quê?! (risos)

TERU: Eu não sou uma pessoa assustadora, então, por favor, me conheçam melhor!

KAMIJO: Mas ninguém pensa que você é assustador. (risos)

HIZAKI: Cada pessoa é única e eu penso que com certeza todos temos nossos pontos fortes. Fortaleça esses pontos fortes e ao mesmo tempo, proteja seus amigos de seus pontos fracos...... Eu quero que vocês valorizem o espírito de ajudar o próximo. E também, eu acho que “destino” é muito importante, então, por favor, não tente se opor ao destino, apenas o aceite obedientemente.

KAMIJO: Eu, entretanto, sou alguém que criou seu próprio destino. (sorriso envergonhado) Eu gostaria de pensar que o debut do Versailles é, em outras palavras, o debut do visual kei. (risos) Então eu vou me esforçar para que o Versailles possa virar uma grande janela para o visual kei. E por último, muito obrigado a todos os fãs que nos apoiaram durante nossos dias de banda indie. O Versailles fará o mundo ficar da cor das rosas para vocês!




- Designed By